Depuis 2005, je cultive des pommes de terre de plusieurs variétés en agriculture raisonnée des pommes de terre primeurs ( la Corolle) à partir de début juillet et, fin août début septembre, la Bintje, la Charlotte et l'Amandine.
Les prairies sont occupées par des vaches allaitantes.
4 species grown each year
Outdoor cultivation
Use of chemical plant protection products, use of organic fertilisers (manure)
My ingredients come from a local farmer, The seeds I used are produce in my own farm, My ingredients come from a national supplier
Non-treated seeds
I don't process my products
Other ingredients : not specified
Origin of other ingredients : not specified
Features of the other ingredients : not specified
Pas de traitement systématique, seulement si la plante a besoin de protection (par exemple mildiou). Les traitement anti-germinatifs ne concernent que les pommes de terre vendues après le 1er avril (jusqu'à l'arrivée des "primeurs" soit fin juin).