Products from

La Bêle Chèvrerie

Goat farmer, Tréogan
Morgane Dahirel
Morgane Dahirel started La Bêle Chèvrerie in 2021. Their farm is located in Tréogan, Bretagne.

Their farm

Je me présente, je m’appelle Morgane, je suis chevrière et fromagère, je gère SEULE cette Ferme de chèvres laitières BIO avec transformation du lait en fromages et yaourts.
Située à Tréogan, la ferme se trouve à 10 min de Carhaix et de Gourin, 20 min de Rostrenen.
Le troupeau se compose de 50 chèvres laitières de races : Alpine, Poitevine, Saanen et Pyrénéenne.
Ces demoiselles produisent du lait chaque année à partir de février/mars après avoir mis bas (lactation de mars à décembre). Et oui il faut des bébés pour faire du lait !
Ce lait servira à fabriquer de délicieux fromages au lait cru.
Des bûches, ronds, crottins, fromages blancs, faisselles... natures ou aromatisés, frais ou affinés, Tomme, camembert, yaourts …

• Vous pouvez retrouver ces produits sur différents marchés :
- CALLAC mercredi matin
- GLOMEL vendredi soir
- TREOGAN jeudi après-midi tous les 15j
- CARNOËT lundi après-midi
• En vente directe à la ferme
• Ainsi que dans plusieurs petits magasins tels que :
- Proxi Glomel
- Epicerie chez Eliane St hernin
- Ferme du Canal Glomel
- Loc’halles Châteauneuf-du-Faou

La ferme est certifiée en agriculture biologique.
Les animaux sont exclusivement nourris avec de l’alimentation biologique et soignés avec des produits naturels.
Les chèvres pâturent tous les jours, lorsque le temps le permet, sur des parcelles où il n’y a eu aucun traitement chimique.
L’agriculture biologique permet le bien-être des animaux, le respect de l’environnement mais elle contribue également à notre santé, c’est pourquoi j’ai choisi de m’impliquer dans cette démarche.

Pour ceux qui souhaiteraient visiter l'exploitation c'est possible sur rdv ou bien lors de la porte ouverte tous les ans à la mi-avril.

Address
Le Buzit
22340 Tréogan
2021
Established in
1
full-time employee

La Bêle Chèvrerie's professions and practices

Livestock

60 animals

Alpine, Pyrénée, Poitevine et Saanen

Breeding methods

The livestock is born on my farm

I rear my animals in open air, I rear my animals inside

Diet

My animails have a diet based on grass or other fodder, My animals have a diet based on grain, I use of vitamins and dietary supplements for my animals

The food for my animals is produced on my farm, The food for my animals comes from a national supplier

I use GMO-free feed

Care of livestock

I treat in a preventative way during risk periods

I use essential oils on my animals

Processing and secondary ingredients

I use my produce in my other products

The other ingredients involved are : Epices et confitures Bio

My ingredients come from a national supplier

Other ingredients are organic

This information has been declared by the Producer.