J’ai découvert les chèvres en 2012 chez une éleveuse du Piémont Pyrénéen. Chez cette éleveuse durant quelques années de bénévolat, j’ai appris ce métier passion, qui commence par l’élevage des chèvres puis la transformation fromagère pour aboutir à la vente des fromages que l’on fabrique. EN 2015, j’ai passé mon BP REA et, en attendant de trouver un lieu adéquat à mon projet, ai travaillé en tant qu’inséminatrice bovin. Nous nous sommes installés dans une petite ferme à Galan avec mon conjoint qui lui travaille à l’extérieur mais qui m’aide dès qu’il le peut. J' y ai accueilli mes premières chevrettes en 2020, et actuellement possède 20 chèvres que je trais manuellement et 15 chèvres qui élèvent leurs chevreaux. Nous produisons notre foin et nos céréales pour leur alimentation.
50 animals
Alpine
The livestock is born on my farm
I rear my animals in open air, I rear my animals inside
My animails have a diet based on grass or other fodder, My animals have a diet based on grain, I use of vitamins and dietary supplements for my animals
The food for my animals comes from a local farmer, The food for my animals is produced on my farm
I use GMO-free feed
I only treat the animals in case of illness
I use essential oils on my animals, I use an antibiotic-based care
I use my produce in my other products
Other ingredients : not specified
Origin of other ingredients : not specified
Features of the other ingredients : not specified